当前位置:论文写作 > 优秀论文 > 文章内容

电商平台和互联网电商论文范文文献 电商平台和互联网电商类有关毕业论文题目范文5000字有关写作资料

主题:电商平台和互联网电商 下载地址:论文doc下载 原创作者:原创作者未知 评分:9.0分 更新时间: 2024-03-07

电商平台和互联网电商论文范文

《跨境电商平台中英语词汇特点与翻译方法》

该文是关于电商平台和互联网电商相关本科论文怎么写跟跨境电商类论文范文文献.

在跨境电商平台中,英语词汇对其有着很大的意义和作用.并且,针对英语词汇来说,其是特殊用途英语中一个非常重要的组成部分.对此,在这种背景下,本文即对跨境电商平台中英语词汇特点以及翻译方法进行了简单的分析,希望可以为相关人员提供借鉴和帮助.

当前背景下,由于我国社会发展速度的进一步加快,中国跨境的电商业务也发展越来越迅速,有效的打开了国际市场,并且逐渐成为了推动中国对外贸易的关键和基础.同时,由于近年来跨境电商发展水平的不断提升,英语词汇在其中的作用也日益凸显.所以,在今后的发展期间,应该深入研究英语词汇特点,科学翻译.

1 当前跨境电商英语词汇的应用现状分析

在实际的发展过程中,针对我国跨境电子商务而言,其在我国国际贸易市场中起到了非常大的作用.所以,为了可以更深层次的对国际市场的影响力进行推进,跨境电子商务企业在发展期间也强化了对不同语言网站的资金投入,以此来对自身的营销水平进行提升.而在国际上,英语是流通性最好的语言,因此英语在跨境电子商务的平台使用方面也非常广泛,并且起到了非常大的促进作用.比如:当前国内规模是最大的B2C交易机构阿里巴巴,在这个平台上,其经营者们在进行店铺设计期间,就对英语进行了应用,向全世界展示了自身的特色,提升了营销效果.

2 现阶段跨境电商平台中英语词汇使用问题分析

在跨界电商平台中,对英语词汇的精准应用,可以有效的对商品进行翻译,能够不断提升销售量.并且,针对商品翻译而言,其可以更加直观且精准的将商品内容体现出来,消费者可以通过翻译,最终得到一个非常快速的反馈.可以说,精准的翻译可以直接影响商品吸引消费者的几率.虽然,对于很多商品来说,图片较为重要,但是,消费者通过商品的标题去了解商品,则能够进一步的知道商品的参数以及信息.现阶段,在跨境电商平台对英语词汇使用层面,其主要体现了两方面问题.

第一,基本语言问题.在实际的跨境电子商务平台中,英语模式的使用状况虽然已经相对健全,但是在对英文词语以及语法进行使用的过程中,其还存在很大的问题,具体表现在英文模式的网页层面.一般,英语词汇经常使用的不合时宜,一些跨境电商经营主体在对英语商品进行推广以及介绍期间,针对产品的介绍以及企业的介绍等,所应用的词语并没有达到标准化程度,一些电商经营主体只是过于对词典以及网络翻译依赖,包括:谷歌翻译等,虽然这些软件可以给商家提供在线翻译等服务,然而这些软件毕竟不是相对专业的人工翻译,因此在使用期间必然会存在一定的不变通性,甚至还会出现非常低级的词汇使用错误,包括:词语的拼写错误等.同时,利用智能化进行翻译的过程中,翻译网站也会存在一定的局限性,包括:翻译资料具有较强的抽象性等,在一些词语的具体翻译期间,还会出现很多不易解决的难题.综上,这些因素的存在,不仅不会提升翻译的效果,最终还会出现适得其反的情况,非常不利于跨境电商平台的有效发展

第二,文化之间存在一定的差异性.由于文化教养存在的不一致性,所以英语和汉语之间的互相融合经常会产生沟通上的差别.而这些问题的存在,是不知不觉并且在日常交流中出现的,比如:在沟通信息期间,对于外国人而言,其对于事情的处理观点相对直接,很多时候都是以最简洁的沟通方式来获得最大的利益.因此,针对外国人而言,其交流信息相对便捷.但是,在我国,由于教育程度以及教育环境的不同,很多人在交流期间会考虑的因素也比较多,甚至一部分人会观察长期性的趋向.故而,很多东方人在信息传达时,都会采用委婉的表达手段.这一情况的存在,也使得我国在对跨境电商进行英语广告时,在信息传递层面,存在了很多障碍,消费者很难适应,长期下来,还会出现厌烦的情绪,从而制约了跨境电商平台的进一步发展.

3 跨境电商平台中英语词汇特点分析

与一般英语词汇相比,外国电商平台的很多英语词汇与我国认定的英语词汇存在很大的差异性,对其进行比较之后就会发现很多的区别,并且具备自身的特色.

第一,专业度较强.针对跨境电商平台来说,所应用的英语词语,一定要应用非常严谨的专业词汇.因此,在对词汇进行应用和选择的过程中,坚决禁止应用一些词义较为繁琐的多重意思词汇.在句式的使用中,也应该避免对一些容易误入歧义的词汇进行应用.同时,针对所处不同时段的跨境电商,每个环节专业词汇的应用非常关键.比如:inquiry是指询盘、promotion指的是促销、channel指的是渠道Target commodities主要是指目标产品.因此,在对这些词语进行应用期间,应该针对环境,有针对性的进行应用,以确保英语词汇的应用更加专业性.

第二,较高的精准度.在电商贸易平台中,精准度是应用英语词汇过程中所必须注具备的准则之一,比如:在對商品进行陈述以及交易付费的过程中,其会涉及到很多的资料数据,而这些数据资料的相关要求就是一定要具备较高的精准度,坚决不能存在意思错误.并且,交易的相关条目以及售后服务的相关用词也一定要具备较强的谨慎性,因为对于这些资料的文本资料而言,其会涵盖很多层面的权益,不同的方面所包含的买方以及卖方甚至中间商都会存在很大的差异,故而,必须保证词汇的精准度.

第三,特定性.在电商平台中,由于其篇幅所限,所以必须利用较少的时间和精力,对大量的缩略词进行应用.而对于这一现象,其应用也较为普遍.包括:消费者所熟知的CIf(cost,insurance&freight),其主要是指成本保险加运费价.同时,对外来词的应用.跨境电商平台所应用的专业词汇的特殊性,还体现在对外来词的应用层面,文本合同中的外来词汇,很多都来自于法语以及希腊语等书面语言,包括:无效主要指的是null and void.

4 跨境电商平台中英语翻译方法分析

4.1 对英语翻译原则进行严格遵循

第一,忠实.所谓的忠实,其主要可以涵盖在两个方面.一方面,忠实于原文的内容同时,又要忠实于原文的风格效果,以确保信息等值.在实际的电商平台中,要想保证翻译效果以及精准性,那么就一定要严格遵循这一原则.比如:生鲜产品电商推出了Same-Day Delivery服务,deliver中文主要是指投递及分发的意思,坚决不能翻译成当天发货,因为这一词汇主要是指当天送达的意思.

第二,统一.在翻译阶段使用的概念以及名称在任何时候都应该保持高度的统一性,坚决不能出现统一概念或者随意更换域名的情况.众所周知,国外的计量单位以及国内的计量单位经常存在差异性问题,包括:鞋子的尺寸等.所以,在翻译期间,一定要保证翻译的统一,要与国外标准进行统一产品描述,坚决不得出现差异的情况.

第三,连贯性.所谓的连贯性,其主要是指应用或省略具有逻辑连接功能的连词的词语,以便英语语言更加连贯,表述可以更加清晰.所以,在具体翻译阶段,一定要侧重来连贯性.

4.2 明确东西方文化之间的差异性

在跨境电商平台的实际发展过程中,由于所处国家的不同,因此其受到的文化熏陶也存在较大的差异性.所以,在对同一件事情的表达上,其难免会存在较大的文化差异.因此,在实际的跨境电商平台英语翻译过程中,应该结合合作双方国家的文化背景的不同,有效的对表达词汇进行选择,精准的进行表达.通常情况下,如果在实际的翻译过程中,忽视了东西方文化的差异性,不能将其考虑在翻译过程中,只是依照本国的文化对其进行翻译,那么就不会准确的将含义表达出来,甚至还会让人们出现误解,最终使得合作双方不能够良好的合作,进而失去了合作机会.故而,在进行翻译期间,一定要具备良好的文化差异意识,能够对合作方国家的文化背景进行充分的了解,保证沟通更加顺畅,翻译效果更为良好.

在实际的英语翻译期间,通常需要对语句进行意譯,这样可以使资料的意思更加精准的表达出来.当然,在翻译期间,资料的字面意思也可以进行有效的取舍,以保证能够有效的提升翻译效果.通常而言,在跨境电商平台中,英语的翻译主要可以体现在直接翻译以及转换翻译两种.其中,直接翻译就是对材料所表达的信息进行直接翻译.而转化翻译则相反,其需要对资料描述的内容进行全面的解释,很多不是词语词汇中所对应的意思,这样可以将表达材料的一些特点功能等有效的表达出来,比如:A diamond lasts forever 就需要进行转化意译,主要为“恒久远,一颗永流传”,这样不仅可以将商品的功能及特点表达出来,也能够进一步的吸引消费者的眼球.

4.3 充分的结合语境

在跨界商务平台的发展下,各个国家的文化背景存在的差异性也使得其思维方式以及语言的表达存在了很大不同.所以,在具体的英语翻译过程中,一定要结合语句的语境,合理的进行翻译.一方面,在翻译期间,可以科学的对增译法以及省译法进行应用,由于文化之间的差异性,使得语言表达存在很大的不同.比如:我们所熟知的英语,在时间以及这一点表达层面上,很多都是先描述地点,然后再描述时间,而针对中文的表达来说,其往往先描述时间,然后再描述地点.同时,在对汉语的被动句中,一般都是采用“被”等词汇,而在英语的表达中,就没有相关词汇.所以,在这种情况下,可以对一些翻译技巧进行应用,包括:增译法以及省译法,适当的省略以及增加一些词汇,让英语翻译精准度能够保证的前提下,实现翻译出来的句子更加简单明了,进而让消费者可以更容易的接受.另一方面,正确的理解以及翻译专业性的词语.在英语翻译过程中,其往往会应用到大量的英语词汇,而这些英语经常存在一词多义的情况,而这也给翻译工作带来了很大困难.对此,在翻译期间,一定要充分的掌握以及理解这些专业的词语,灵活的进行翻译,以保证翻译效果能够进一步提升.

5 结束语

为了可以更进一步的推动我国在国际贸易中的核心竞争力,在今后的发展过程中,应该强化对英语翻译的重视,依照实际情况,合理应用英语词汇,科学的对英语翻译方法进行应用,保证可以进一步促进跨境电商平台的发展.

(作者单位:湖南财政经济学院)

总而言之:上文是关于对不知道怎么写跨境电商论文范文课题研究的大学硕士、电商平台和互联网电商本科毕业论文电商平台和互联网电商论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料.

电商平台和互联网电商引用文献:

[1] 电商平台和互联网电商论文范文检索 电商平台和互联网电商类论文范例2000字
[2] 电商平台和互联网电商学术论文怎么写 关于电商平台和互联网电商方面毕业论文格式范文5000字
[3] 电商平台和互联网电商专升本毕业论文范文 关于电商平台和互联网电商类硕士学位毕业论文范文2万字
《电商平台和互联网电商论文范文文献 电商平台和互联网电商类有关毕业论文题目范文5000字》word下载【免费】
电商平台和互联网电商相关论文范文资料