【100个】日语硕士论文大纲模板供您参考,希望能解决毕业生们的日语硕士论文提纲如何写相关问题,写好提纲那就开始写日语硕士论文吧!
五、日常生活口译技巧分析实践报告论文提纲
摘要
Abstract
第1章 引言
1-1 文本背景介绍
1-2 文本性质
第2章 过程描述
2-1 译前准备
2-2 翻译策略选择及执行情况
2-3 译后工作
第3章 案例分析
3-1 单词选择技巧
3-2 汉译日时长句的翻译技巧
3-3 日译汉时翻译技巧
3-4 没有听懂日语时的翻译方法
3-5 翻译对象不同时的技巧
3-6 敏感问题的翻译技巧
结论
参考文献
附录
致谢
四、我国大陆成人教育学硕士学位论文分析论文提纲范文
摘要
Abstract
引言
(一) 研究背景与意义
1- 研究背景
2- 研究意义
(二) 研究现状
1- 我国成人教育领域有关学位论文的研究现状
2- 国外成人教育领域有关学位论文的研究现状
一、研究方案
(一) 研究目的与问题
1- 研究目的
2- 研究问题
(二) 研究范围与限制
1- 研究范围
2- 研究限制
(三) 研究方法与流程
1- 研究方法的确定
2- 研究流程的设计
(四) 类目框架与标准
1- 研究主题分析类目
2- 研究方法分析类目
3- 引文分析类目
二、分析与结果
(一) 学位论文的数量分布
(二) 学位论文的主题分析
1- 学位论文主题的数量分布情况
2- 学位论文主题与院校的交叉分析
(三) 学位论文的研究方法分析
1- 研究方法次数的分析
2- 研究方法种类的分析
(四) 学位论文的引文分析
1- 引文数量分析
2- 引文语种分析
3- 作者自引分析
三、存在的问题
(一) 基于我国大陆的省思
1- 研究主题缺乏创新
2- 研究方法仍需改进
3- 引文语种单一,作者自引很少
(二) 来自台湾地区的观照
1- 论文产量相对较少
2- 研究主题亟待丰富
3- 引文数量相差悬殊
四、相应建议
(一) 增强人才培养力量
(二) 前瞻多元研究主题
(三) 厚植学生科研能力
附录 我国大陆成人教育学硕士学位论文汇总表
参考文献
读研期间发表的学术论文
致谢
三、大学二外日语教育的现状、问题与对策论文提纲格式范文模板
中文摘要
要旨
はじめに
1、 テ一マを选んだ理由
2、 先行研究
3、 研究目的と意义
4、 研究方法
5、 本论の构成
第一章 第二外国语としての日本语教育
1-1 英米学科における第二外国语としての日本语教育について
1-1-1 日本语教育の分类について
1-1-2 第二外国语の日本语教育の目标と理念
1-1-3 第二外国语の日本语教育の方法と手段
1-2 英米学科の第二外国语としての日本语教育の不足点
1-2-1 教育内容の量的扩大と授业时间数の矛盾
1-2-2 教育手段は简单化
1-2-3 テキストの选别
1-2-4 チェック方式の欠如
第二章 ある南京の大学における第二外国语としての日本语教育の现状
2-1 ある南京の大学と英米学科の概要
2-2 カリキュラム
2-3 テキスト
2-4 教授法
2-5 练习问题
2-6 测定方式
2-7 关连试验
2-8 本章のまとめ
第三章 英米学科における第二外国语としての日本语教育の问题点
3-1 アンケ一ト调查の分析
3-1-1 学习者の学习兴味、语学基础と学习能力
3-1-2 シラバス、教育手段、教授法及び教育パタ一ン
3-1-3 日本语学习の过程における困难
3-1-4 学习者の教师への满足度と信赖度
3-2 问题点と本章のまとめ
3-2-1 日本语学习过程における困难
3-2-2 学习者の教师に对する信*度
3-2-3 教学目标、教学手段、教授法と教育パタ一ンの问题
第四章 英米学科における第二外国语としての日本语教育の改善
4-1 学习者侧:学习意欲の向上と能力养成の目指し
4-2 教师侧
4-2-1 教师专攻のレべルを高める
4-2-2 学习者と良い关系を筑く
4-2-3 学习者の日本语に对する兴味を*きたてる
4-3 学校侧:第二外国语への重视を高める
4-3-1 第二外国语の授业数をやや增やし、教学を余裕のあるものにする
4-3-2 相应しい第二外国语のテキストの编纂と选别
4-3-3 日本语の实际践场を作り上げる
终わりに
参考文献
谢辞
有关论文范文主题研究: | 关于日语硕士论文提纲例文 | 大学生适用: | 5000字专科论文、8000字研究生论文 |
---|---|---|---|
相关参考文献下载数量: | 387 | 写作解决问题: | 论文提纲怎样写 |
毕业论文开题报告: | 论文任务书、论文结论 | 职称论文适用: | 论文发表、职称评中级 |
所属大学生专业类别: | 日语硕士专业 | 论文提纲推荐度: | 免费提纲 |
二、《因果复句日汉对比研究》笔译实践论文提纲范文
摘要
要旨
1 第一章 序论
1-1 翻译任务
1-2 翻译流程
1-3 理论基础
1-4 翻译中所使用的工具
1-5 本文目标
2 第二章 关于专业术语和难译词汇
2-1 专业术语的翻译
2-2 同形异义词
2-3 本章总结
3 第三章 关于连词/介词和标点符号
3-1 连词/介词
3-2 标点符号
3-3 本章总结
4 第四章 关于加译/减译
4-1 加译/减译
4-2 本章总结
结论
参考文献
附录A 《因果复句日汉对比研究》原文
附录B 《因果复句日汉对比研究》译文
致谢
一、日语口译过程中出现错误的原因论文提纲范文
摘要
Abstract
目录
第1章 绪论
1-1 国内外研究的现状
1-2 研究的目的及意义
第2章 心理压力对口译工作的影响
2-1 现场口译工作的心理压力
2-2 现场口译工作的心理压力
2-3 本章小结
第3章 词汇对口译工作的影响
3-1 中日同形词汇的误译
3-2 中国特色词汇的误译
3-3 汉语中专有名词的误译
3-4 本章小结
第4章 语法对口译工作的影响
4-1 中式日语
4-2 日语敬语的误译
4-3 日语助词、句型等的误译
4-4 本章小结
第5章 结论
参考文献
致谢
以下是日语硕士论文大纲模板,看了后定能知晓日语硕士论文提纲如何写等相关写作技巧.
日语硕士引用文献:
[1] 日语硕士论文选题范文 日语硕士论文题目如何定
[2] 日语硕士论文大纲模板 日语硕士论文提纲如何写
[3] 日语硕士论文摘要怎么写 日语硕士论文摘要范文参考