当前位置:论文写作 > 学位论文 > 文章内容

日语翻译论文大纲样本大全 日语翻译论文提纲如何写有关写作资料

主题:日语翻译 下载地址:论文doc下载 原创作者:原创作者未知 评分:9.0分 更新时间: 2023-12-17

日语翻译论文范文

论文

目录

  1. 五、应用TRADOS计算机辅助翻译软件的翻译实践报告论文提纲
  2. 四、清末日语翻译家沈纮研究论文提纲范文
  3. 三、日语“定语+中心语”的翻译技巧论文提纲格式范文模板
  4. 二、浅谈科技日语翻译论文提纲范文
  5. 一、“人民网”中的日语翻译研究论文提纲范文

精选了【100个】关于日语翻译论文大纲样本大全供您后续的写作参考,在写日语翻译论文之前,很多大学生总是被日语翻译论文提纲如何写难倒怎么办?请阅读本文!

五、应用TRADOS计算机辅助翻译软件的翻译实践报告论文提纲

摘要

Abstract

第1章 引言

第2章 TRADOS 辅助翻译实践任务描述

2-1 TRADOS 辅助翻译实践目的及意义

2-2 TRADOS 辅助翻译实践文本的选择

2-3 TRADOS 辅助翻译实践文本的分析

2-4 TRADOS 辅助翻译实践的预期目标

第3章 TRADOS 的辅助效果评价的重要性及方法

3-1 TRADOS 的辅助效果评价的重要性

3-2 TRADOS 的辅助效果评价的方法

第4章 TRADOS 辅助翻译实践过程描述

4-1 TRADOS 辅助翻译实践前的准备工作

4-1-1 TRADOS 的选择

4-1-2 TRADOS 的辅助作用原理简述

4-2 TRADOS 辅助翻译实践过程

4-2-1 TRADOS 辅助翻译实践

4-2-3 TRADOS 辅助翻译的统计结果分析

第5章 TRADOS 辅助翻译实践案例分析

5-1 当输入 TRADOS 的译文字数到 2000 字时

5-2 当输入 TRADOS 的译文字数到 4000 字时

5-3 当输入 TRADOS 的译文字数到 6500 字时

5-4 当输入 TRADOS 的译文字数达到 10000 时

第6章 应用 TRADOS 辅助翻译实践总结

6-1 药理实验报告文本翻译心得

6-2 TRADOS 辅助翻译实践总结

6-3 本实践报告的不足

6-4 对未来该方向研究的建议

结论

参考文献

附录

致谢

四、清末日语翻译家沈纮研究论文提纲范文

摘要

要旨

第一章 绪论

第一节 选题意义和研究回顾

第二节 论文结构

第二章 沈纮生平及其译著

第一节 沈纮生平及其与王国维之交游

第二节 沈纮与上海东文学社

第三节 清末日本书籍译介热潮中的东文学社

第四节 沈纮译作介绍

第三章 沈纮译作研究

第一节 沈纮农学类译作研究——以《林业篇》为例

第二节 沈纮教育学类译作研究——以《内外教育小史》为例

第三节 沈纮法学类译作研究——以《日本宪法义解》为例

第四节 沈纮译书的特色及启示

结语

参考文献

后记

三、日语“定语+中心语”的翻译技巧论文提纲格式范文模板

摘要

要旨

1 翻訳任務

1-1 翻訳任務の背景

1-2 翻訳任務の性質

1-3 翻訳任務の要求

2 翻訳過程

2-1 翻訳前の準備

2-2 翻訳の過程

2-3 翻訳後の事項

3 翻訳実践の過程における問題点

3-1 問題点の発見

3-2 先行研究

3-3 関連定義と翻訳基準

3-3-1 関連定義

3-3-2 翻訳基準

4- 「連体修飾語+主要語」の翻訳技巧

4-1 単一連体修飾語+主要語

4-2 連語である連体修飾語+主要語

4-2-1 短い用言相当連語の連体形+主要語

4-2-2 長い用言相当連語の連体形+主要語

4-2-3 体言相当連語+の+主要語

4-3 文である連体修飾語+主要語

4-3-1 「短文」+実質名詞である主要語

4-3-2 「長文」+実質名詞である主要語

4-3-3 「文」+形式名詞である主要語

4-4 多重連体修飾語+主要語

4-4-1 長い用言相当連語/長文からなる多重連体修飾語+主要語

4-4-2 長い用言相当連語/長文を含む多重連体修飾語+主要語

4-4-3 短い用言相当連語/短文を含む多重連体修飾語+主要語

4-4-4 体言/副詞/助詞などからなる多重連体修飾語+主要語

4-5 結論

5 翻訳実践に対するまとめ

5-1 翻訳実践の過程における未解決の問題と思考

5-2 今後の学習や仕事への示唆と展望

参考文献

附録

附録 1:例文

附録 2:翻訳実践の成果である《读新闻学日语》に関するコピー

攻读硕士学位期间承担的科研任务与主要成果

謝辞

作者简介

日语翻译论文提纲相关参考属性
有关论文范文主题研究: 关于日语翻译论文提纲范文数据库 大学生适用: 3000字学年论文、8000字学院学士论文
相关参考文献下载数量: 486 写作解决问题: 论文框架怎样写
毕业论文开题报告: 标准论文格式、论文结论 职称论文适用: 职称评定、高级职称
所属大学生专业类别: 日语翻译方面 论文提纲推荐度: 优质大纲

二、浅谈科技日语翻译论文提纲范文

中文摘要

ABSTRACT

第一章 前言

1-1 科技日语翻译课题选定

1-2 本文的研究目的

1-3 文献回顾

1-4 本文研究角度

1-5 本文研究方法

第二章 科技日语翻译背景概况

第三章 科技日语翻译特点

3-1 行文概念明确,少修饰

3-2 形式标准化

3-3 专业术语较多

3-4 大量使用外来语

第四章 科技日语翻译原则

4-1 准确性

4-2 科学性

4-3 艺术性

第五章 科技日语翻译技巧

5-1 词义选取

5-1-1 日文汉字词汇词义选取

5-1-2 外来语词汇词义选取

5-2 惯用搭配

5-3 长句的翻译

5-3-1 主语

5-3-2 并列结构

5-3-3 修饰语

5-4 结合语境

5-4-1 同一词语不同语境下的变译

5-4-2 多义词的语境结合

5-4-3 引申义的语境结合

第六章 科技日语翻译心得

第七章 论文结语

7-1 论文总结

7-2 本文创新之处

7-3 本文不足之处

参考文献

致谢

个人简况及*

承诺书

一、“人民网”中的日语翻译研究论文提纲范文

摘要

要旨

1 はじめに

1-1 研究の背景

1-2 研究の目的

1-3 研究の方法

1-4 論文の構成

2 先行研究

2-1 機能主義的翻訳理論

2-2 翻訳の戦略

2-3 自国化翻訳と異国化翻訳

2-4 中国学界においての研究

3 タイトルの翻訳に対する分析と考察

3-1 言語面の探求

3-2 構造面の探求

3-3 内容面の探求

4 本文の翻訳に対する分析と考察

4-1 呼称からの探求

4-2 固有名詞からの探求

4-3 文化関連語彙からの探求

5 終わりに

参考文献

在学研究成果

謝辞

总有很多大学生不知道日语翻译论文提纲如何写,下面为广大毕业生推荐日语翻译论文大纲样本大全.

日语翻译引用文献:

[1] 日语翻译论文题目推荐 日语翻译论文题目选什么比较好
[2] 日语翻译论文参考文献范文 日语翻译专著类参考文献哪里找
[3] 日语翻译论文大纲样本大全 日语翻译论文提纲如何写
《日语翻译论文大纲样本大全 日语翻译论文提纲如何写》word下载【免费】
日语翻译相关论文范文资料