当前位置:论文写作 > 论文大全 > 文章内容

印尼留学生汉语语音习得偏误

主题:汉语拼音发音法 下载地址:论文doc下载 原创作者:原创作者未知 评分:9.0分 更新时间: 2024-02-10

简介:关于汉语发音方面的论文题目、论文提纲、汉语发音论文开题报告、文献综述、参考文献的相关大学硕士和本科毕业论文。

汉语发音论文范文

汉语拼音发音法论文

目录

  1. 一、声调偏误
  2. 二、zh/ch/sh/r的发音偏误
  3. 三、j/q/x的发音偏误
  4. 四、针对性策略
  5. 1.听辨式练习
  6. 2.掌握汉语的发音规律与发音方法
  7. 3.重点学习与母语的异同点
  8. 汉语拼音发音法:越南语和汉语发音相似的词语

内容摘 要:随着中国国际地位的提高,汉语越来越受到世界各国的重视.在印度尼西亚,汉语已经被纳入到国民的教育体系.但由于汉语复杂的语音系统和受母语的负迁移影响,汉语的语音学习对印尼留学生来说绝非是一件易事.本文对印尼留学生在汉语语音方面的偏误进行了汇总与分析,并提供了一些解决方案.

关键词:印尼留学生 语音偏误 对外汉语教学

一、声调偏误

汉语的音调包括四个:阴平、阳平、上声、去声.而印尼语是一种无声调的、用字母书写的语言.在声调习得中,印尼留学生出现问题最多的尤其是二声与三声,具体分析如下:1.易将二声发为一声.如,“明白”的“明”;2.易将二声发为四声.如,“文化”的“文”;3.易将三声发为一声.如,“卡片”的“卡”;4.易将三声发为四声.如,“成果”的“果”.

汉语拼音发音法:越南语和汉语发音相似的词语

这种声调的偏误,一方面来自于母语与目的语之间语音系统的差异.印尼语是无声调的语言,声调的高低仅起到强调句子里某一部分语气的作用,并不区别意义.而在汉语里,55调值的shu(书)、35调值的shu(熟)、214调值的shu(属)、51调值的shu(树)的意义是完全不同的,不同的声调起到区分意义的作用.另一方面,汉语的声调系统本身就非常复杂.这不单单涉及到对四个声调的掌握,还涉及到对语流音变的习得问题.因发音器官的制约与发音方便的需要,音位与音位承接后会发生一定的变化,其中包括同化、异化、弱化、脱落四个类型.这些不仅对印尼留学生来说是难点,即便是以汉语为母语的学习者,在学习汉语发音规律时,都感到很吃力.总之,这两方面原因共同造成了印尼留学生的声调发音问题.

二、zh/ch/sh/r的发音偏误

印尼留学生很难发出zh/ch/ sh/r,当遇到这些读音时,他们常会不经意地用z/c/s进行替换.即使纠正了很多次,在使用过程中仍是避免不了出错.例如,“总是”的“是”经常被读为si;“多少”的“少”被误读为sao;“事情”的“事”被读为si等.此外,在印尼语的发音系统中,没有zh/ch/sh卷舌音,只有z/c/s舌尖前音.从未接触过的zh/ch/sh对他们来说必然是一个障碍.因此,由于在发音的生理机制上有困难,他们会不自觉地用相似的舌尖前音来替代卷舌音.而同为舌尖后音的zh/ch/sh的发音方式也非常相似,只是塞音、塞擦音的区别,汉语母语者听起来当然没什么问题,但对印尼留学生来说,三者的发音几乎完全一样,分辨不出差别,这就导致了他们在日常会话时将zh/ch/sh混为一谈的现象.此外,在印尼语中,虽然有r音,同为浊音,但与汉语里的r的发音方式是完全不同的.在印尼语里,r音是一个舌颤音、滚音,舌头振动得非常明显,在汉语里,r音是舌尖后音,舌头不振动.因此,留学生在对“然”、“日”、“如”、“人”等发音时,r听起来很别扭.而受到了母语的影响,常常也会被发成颤音.

三、j/q/x的发音偏误

对于j、q这两个音,印尼学生普遍掌握不好.比如“卷起来”的“卷”、“全部”的“全”等.其实,印尼语中有j/q,但发音不同.在汉语里,j/q是舌面音、塞擦音,j不送气,q送气.印尼语中,j是个送气的舌尖前音,而q是不送气的舌根音.这就必然造成了虽然熟悉,但难以发出正确的j/q音的现象.

此外,在汉语语音的学习中,印尼留学还存在x的语音偏误.例如,“西瓜”的“西”被发成近似于si的音;“心里”的“心”被发成近似于sin的音等.在印尼的发音系统里,没有舌面音x.他们之所以发出类似于s的音,一种情况是将x迁移到了s的音.在汉语里,s与x同为擦音、清音.区别仅仅在于,二者的发音位置不同,s是舌尖前音,而x是舌面音.我们前面谈到,印尼语中是有舌尖前音s的,印尼留学生发音时,出于省力的原则,常常会将他们不熟悉的x迁移到位置靠近的s上去.而另一种情况,在印尼的辅音里,有一个非常类似于汉语x的sy音.x与sy都是擦音、舌面音,不同点只是在于,x是清音,而sy是浊音.因此,x的偏误很可能是由于他们将母语中的sy进行了负迁移,从而把“新”、“心”、“洗”、“西”中的x音发错.

四、针对性策略

1.听辨式练习

在汉语习得的过程中,印尼留学生总是将四个声调混淆,将zh/ch/sh混淆.对于这一问题,对外汉语教师可以采用逐一听写或提问的方式,让他们正确分辨四声和卷舌音,并及时纠正错误.纠正声调错误时,可以加上手势,用手在空中进行比划,加深他们对声调的理解和记忆.

2.掌握汉语的发音规律与发音方法

在汉语语音的练习中,留学生如果只是一味地模仿,即使当时掌握了,过一段时间很容易就再次忘记.因此,这就要求他们真正了解汉语的发音规律,对照每个音的发音方式与发音位置进行发音,从而在根本上纠正语音的偏误.

3.重点学习与母语的异同点

比如,r/j/q这些音虽然在印尼语中存在,但发音方式完全不同.此外,还有一些语音在印尼语中是全然没有的,比如x/ü和后鼻音等.这些异同之处就应该作为印尼留学生学习的重点,反复强化和训练,从而完全地理解和吸收.

(作者单位:浙江理工大学文化传播学院)

总结:本论文可用于汉语发音论文范文参考下载,汉语发音相关论文写作参考研究。

汉语拼音发音法引用文献:

[1] 发音自考开题报告范文 英语和中学生类有关论文如何怎么撰写2500字
[2] 优秀wto法论文选题 wto法论文题目哪个好
[3] 新颖的对外汉语本科论文选题 对外汉语本科论文题目怎么拟
《印尼留学生汉语语音习得偏误》word下载【免费】
汉语拼音发音法相关论文范文资料