当前位置:论文写作 > 职称论文 > 文章内容

法国文学论文范文参考 法国文学毕业论文范文[精选]有关写作资料

主题:法国文学 下载地址:论文doc下载 原创作者:原创作者未知 评分:9.0分 更新时间: 2024-02-14

法国文学论文范文

论文

目录

  1. 第一篇法国文学论文范文参考:《真美善》的法国文学译介研究
  2. 第二篇法国文学论文样文:晚清民初的法国文学接受
  3. 第三篇法国文学论文范文模板:双重转型
  4. 第四篇法国文学论文范例:巴尔扎克作品的象征美学向度
  5. 第五篇法国文学论文范文格式:莎乐美形象在20世纪法国文学中的变迁

★100篇免费法国文学论文范文,可用于法国文学论文写作参考研究,为你的本科论文和硕士论文提供有价值的法国文学论文范例格式模板参考.【赶快阅读吧!】

第一篇法国文学论文范文参考:《真美善》的法国文学译介研究

在中国近现代文学的革新和发展中,翻译文学无疑起了重要的推动作用,而法国文学作为翻译文学的先驱更是为新文学带来了观念和创作方法的更新.近代以来,大量的出版机构和文学家积极致力于法国文学译介,而《真美善》便是其中重要的代表,刊物编者曾朴团结了一批译者和作家,意图通过对法国文学的翻译和介绍来营造一种“法国式沙龙的空气”.这些译者拥有趋同的审美趣味和文学追求,他们以曾朴为中心,表现出了相似的译介倾向和翻译思想.从1927年11月至1931年7月,《真美善》共出版48期,先后刊登了大量的法国作家作品及研究文章,并开设了“法国文学专号”,他们对法国文学尤其是法国唯美主义文学进行了较为系统的译介,取得了较大的实绩.长期以来,学界对这个刊物的关注比较有限,其翻译成绩也一直未得到应有的重视,因此本文企图回到历史语境中,通过对《真美善》法国文学译介情况的细致梳理和考察,对其翻译活动的影响进行一个客观的评估.在考察过程中,笔者更多的借鉴译介学的方法,综合政治、文化、个人文学审美等多种跨文化因素来考察其对译介活动的影响,立足于对《真美善》史料的分析和整理,追求文学的资料的可靠性,尽全力去客观地对现象进行分析,并从资料中最大程度地进行切实准确的归纳,然后得出结论.本文由绪论、正文五章和结语组成,主要从以下几个方面展开论述:在绪论部分,笔者抱着还原《真美善》历史风貌的目的,描述了其长久以来被遮蔽的现状.通过对学界《真美善》研究情况的梳理,发掘其研究的局限和不足.从法国文学翻译之于中国现代文学发展的积极意义入手,肯定《真美善》研究的价值所在,指出研究的方法和内容,以及论文写作的基本思路.第一章呈现了《真美善》进行法国文学译介活动的历史背景,从城市文化环境、社会文学思潮、曾朴个人的文学理想及编辑出版经验、文艺沙龙的氛围等几个方面展开,力图从宏观的文学思潮、文化环境入手,佐以曾朴的个人经历,寻找到《真美善》选择法国文学作为译介对象的原因,并确立了曾朴的个人文学趣味对刊物风格的影响.第二章对《真美善》的翻译理论进行归纳总结,在这其中,曾氏父子的翻译观是考察的核心内容,可以从《真美善》期刊中得到最直观的总结,除此之外,本文试图借助其他资料中对其他作家的翻译论点进行补充发掘,从中获得一些共通的观念而这主要涉及到对翻译目的、翻译方法等方面的讨论.第三章则主要侧重于对《真美善》翻译实践的考察,通过对刊物翻译文章风格、内容的分类和归纳,从译介对象的倾向性、译介手段的多样性以及翻译的多样化三方面来探讨其译介的特点,明确其对法国唯美主义文学的重视,它在译介过程中对作品选择的标准和审美倾向,以及具体的译介方法和手段.第四章以期刊作品为例,探讨法国文学尤其是法国唯美主义文学对创作的影响,很多青年作家通过《真美善》而走上文坛,他们的创作和翻译本在很大程度上是合为一体的,因此他们的创作深受译著的影响,引进和吸收了大量西方现代的表现手法,表现出了鲜明的“唯美”倾向.但由于受到社会历史文化语境的影响,这种“唯美”在经历了中国文化环境的洗礼之后,呈现出了某些本土性,在创作中展现了中国传统道德观与西方唯美主义文学观的矛盾和调和.《真美善》对唯美主义的借鉴更注重于形,而欠缺对反抗和自由精神的传达,因此影响了作品思想的深度.第五章则是对《真美善》法国文学译介的影响力研究,将其放置到同时代翻译潮流和历时性法国文学翻译历史中去探究《真美善》译介活动的特点及影响,突出其在法国文学译介方面所做的贡献,还原这个小刊物在文学史上的价值.《真美善》不仅充实和完善了法国文学翻译,同时也通过自己译和作的实践参与了中国新文学现代性的建构.结语部分对全文做出了总结,在肯定《真美善》的贡献之余,指出了刊物在翻译中的某些偏狭性和私人化色彩,这些都使刊物的影响力受到了局限.本文以《真美善》为切入点,从个案研究中窥探到整个三十年代的文坛生态,虽然它只是三十年代繁荣文坛里的一道风景,但它也从一个侧面展现了三十年代文学的丰富性,有利于增进对文学史的认识.

法国文学论文范文相关参考属性
有关论文范文主题研究: 法国文学相关论文范文 大学生适用: 2000字专升本毕业论文、5000字学校学生论文
相关参考文献下载数量: 60 写作解决问题: 本科论文怎么写
毕业论文开题报告: 文献综述、论文选题 职称论文适用: 期刊目录、初级职称
所属大学生专业类别: 法国文学学科 论文题目推荐度: 优秀法国文学论文范文选题

第二篇法国文学论文样文:晚清民初的法国文学接受

本文集中考察清末民初时期(1872-1919年)法国文学翻译与中国文学革新的关系.主要采用系谱学(genealogie)的方法,研究现代中国作家对法国文学的翻译、批评,及其在翻译批评基础上模仿法国文学而来的创造性的写作.

本文的研究,主要是:(1)从现代作家个人的教育(包括留学)和法语学习出发,(2)考察其模仿性的创作到独立的原创之路,(3)变革的时代因素在作家身上的影响,(4)作家与期刊、出版社、文学团体和派别等的依存关系,(5)作家的个人主义倾向、个人习气和自由选择等,(6)从文学生态学的视角揭示现代作家的生态世界,(7)运用实证分析的方法发现现代文学与法国文学的纷繁复杂关系,主要是用作者的阅读和作品的事实相似,揭示现代文学模仿创作与自主创新的多样形态,包括对法国文化和法国文学的误读和改造.

法国文学的翻译批评是积累性的增长.晚清民初是汉译法国文学的发生期,也是中国文学新旧转型的过渡期,具有独立的文学史意义.革新时代和启蒙思潮的客观需求主导了这一时期的法国文学选择,无论是作家作品的选译,还是文学类型的译介,尤其是对小说新品种新主题新方法的注重,都与当时的启蒙新民思潮、文学革新要求息息相关.当然,法国文学的翻译也因经历、学养和爱好的差异而表现出各自的特色.法国文学的发现和译介,参与了现代中国文学的革新运动,启发了现代作家的创新实践,不仅促进了晚清民初文学的变革和发展,还为“五四”新文学运动开辟了通道,对中国文学的新旧转型过渡起到了积极的推动作用.

第三篇法国文学论文范文模板:双重转型

1789年至1848年是法国历史上最为波澜壮阔的一段时期,一切似乎都在变革与重生之中不断地被*和建立.绘画在此时也发生着深刻的转型,这种转型表现为两个方面:从题材上来说,宗教必然衰落的危机作为一个主题浮现出来,小说、戏剧、诗歌成为绘画主要表现的内容;从叙事模式上来说,绘画中开始出现了文学的描述性、戏剧性和诗意的效果.可以说,从18世纪末开始,绘画的题材和叙事模式实现了双重转型.

这种双重转型是文学所赐予的.因为在18世纪末至19世纪上半叶的法国,文学成为了一种主导的艺术形式.18世纪启蒙运动和中产阶级的崛起导致全社会出现普遍的非宗教倾向,文人地位的提高,职业作家的增多,书商对于出版自由的争取,都使文学摆脱宗教性和精英性,走向世俗化和市场化.与此同时,印刷术的改革,识字率的上升,剧院的繁荣,公共阅览室的普及等要素致使阅读群体逐步扩展至社会的各个阶层.在浪漫主义盛期,夏多布里昂、雨果、拜伦、歌德、司各特等文学家成为了时代的偶像,他们的光辉笼罩在包括绘画在内的所有艺术领域.不可否认的是,在革命热潮与专制势力此消彼长的年代里,这一切最终是与意识形态、社会变革或时代精神紧密相连.但无论是启蒙主义的理想,还是拿破仑的雄心壮志,无论是中产阶级新贵的崛起,还是革命失败后的“世纪病”,在此时却是以书摊上争相传阅《新爱洛伊斯》的读者,遍布法国地下的盗版图书,剧院里互相投掷伞具和手杖的自由派和保皇派观众,跟随着少年维特和查铁顿自陨生命的文艺青年,浪漫主义绘画中的拜伦情调等具体的方式而存在的,又是以如此细致的方式影响了绘画艺术的双重转型的.因此,本文拟从社会文化史的角度,以新古典主义和浪漫主义绘画例,对1789至1848年法国绘画中的文学题材和叙事模式的转型进行深入探析.


https://www.mbalunwen.net/lishi/079868.html

第四篇法国文学论文范例:巴尔扎克作品的象征美学向度

巴尔扎克是中国读者最为熟悉的外国文学大师之一.在他身后,人们对其作品的研究和批评从未间断,对于其作品流派归属历来众说纷纭.传统的主流批评认为他是现实主义的,抑或是批判现实主义的,这主要因为他以“典型环境下塑造典型人物”这一被现实主义奉为圭臬的手法去描写现实、揭露社会矛盾并声称自己是法国社会的“秘书”.然而,西方很多评论家把他与后来的福楼拜、左拉、莫泊桑相区别,列入浪漫主义作家的队伍,或是具有浪漫色彩的写实作家.

巴尔扎克作品的基调是写实的,但他的写实并非复制和记录.他描写现实,但更看重本质上的“真实”.观察是其作为小说家的杰出能力,但这并非他的主要优点,更不是他的全部能力.他相信思想具有物质存在形态,不同世界之间存在应和关系,力图通过象征意涵从可知的表面现象去揭示隐秘的、不可知的社会本质.这一思想正是后来的象征主义文学思潮的基本内涵.他是观察家,更是洞观者,但同时代的评论家们并未注意到这一点.直到1859年,象征主义先驱诗人波德莱尔看到了巴尔扎克“洞观者”的价值,并在《论泰奥菲尔·,戈蒂耶》中作出了相应的评价.

不过,这一“发现”长期以来并未影响西方主流批评的视线,现实主义的标签依然牢固地贴在巴尔扎克身上.直到20世纪40年代,才相继有贝古安、毕贡、巴贝利斯等批评家重新挖掘这一话题.在中国,关于巴尔扎克是观察者还是洞观者的话题最早由郭宏安提出.此后,沈大力、田庆生等人先后论及巴氏作品中的象征美学色彩.虽然巴尔扎克创作总体上并不属于象征主义,更与19世纪80年代的法国象征主义文学运动无涉,但本文试图从象征主义美学思想和象征修辞学视角研究其作品,发掘其中超越时代的丰富内涵和文学现代性.

本文共分五章:第一章:重读一个完整的巴尔扎克.主要梳理我国对巴尔扎克译介、传播和评论的线索,提出研究这个话题的现实意义;第二章:象征与象征主义文学.主要从象征概念的理论建构着手,阐述象征主义美学思想和修辞学特点,特别是挖掘巴尔扎克对波德莱尔象征美学思想形成的影响;第三章:巴尔扎克作品的象征体系.笔者并不着力研究作家某部具体作品,而是把《人间戏剧》作为一个整体来探究其象征美学体系,因为它是作者“统一论”思想的实践,各部作品环环相扣,是作者“写出思想的物质表现”的有机整体.他所表现的社会真实,哲性成分要远超过史实价值;第四章:巴尔扎克作品中的神话象征.《人间戏剧》的作者视神话为象征的“语言”,神话是现实世界与鬼魅世界的触点.在以《驴皮记》为代表的“哲理研究”部分的“奇幻小说”中他以神话象征揭示被隐藏的人类命运的“真实”;第五章,巴尔扎克象征美学思想来源.本章从巴尔扎克接受斯威登堡、傅立叶、拉瓦特、圣伊莱尔等人的思想以及在创作中的影响出发,分析形成巴尔扎克象征美学思想的主要理论渊源.

巴尔扎克是一位思想深邃而复杂的作家.诚然,我们不能否认其作品的写实性基调,但如果只以“现实主义”或“批判现实主义”的标签简单地概括这位巨匠,会减损我们对其作品文学性和现代性的理解.他对社会的观察超越了一般意义上的现实主义小说家.他不像常人那样以肉眼观察社会,而是以“精神的眼睛”逼近事物的本质.我们对他表现的社会真实,不仅要做历史的把握,更应该予以哲性和诗性的领悟.他在“普遍类似论”思想的烛照下寻求物质世界、精神世界和超验世界之间的“应和”,这与后来的象征主义文学在美学趣旨上有着某种契合.以象征主义美学思想和象征修辞学手段解读其作品加大了我们对巴尔扎克理解的深度和广度.

第五篇法国文学论文范文格式:莎乐美形象在20世纪法国文学中的变迁

莎乐美的形象脱胎于新约圣经,原本是“约翰之死”片段中的一个次要人物,但在漫长的历史演变中羽翼渐丰,至十九世纪后期成为欧洲文艺界的一个流行题材.她的故事频现于当时的文人墨客及艺术家笔端,诠释着“致命女郎”这一古老却又带着典型的“世纪末惆怅”色调的话题.王尔德的名剧《莎乐美》更是将之升华到了“唯美主义”、“邪恶之美”的哲学高度.

然而,以莎乐美为题的作品层出不穷的十九世纪并非莎乐美形象演变的终点.纵观二十世纪,莎乐美的故事不仅继续丰富,而且获得了更多的表现形式.除文学和造型艺术外,这一女性形象还为话剧、歌剧、电影、歌曲等舞台艺术的创作提供了灵感.在文学领域内,有关莎乐美的作品体裁更加多样化;同时,她也成为了研究文艺理论的载体.这一事实表明,莎乐美并不专属于十九世纪,对十九世纪作品的认识也不应停留在十九世纪的视野中.

在今天看来,与莎乐美相关的文学作品已形成体系.对于莎乐美形象变迁的研究既需要关注这一过程所体现的历史性、继承性,也需要考察其中的断裂和颠覆,本文即从以上两个方面入手.首先,从历史的角度探究了文学上对“神话”改编、续写的可能性与局限性,分析了作为神话的莎乐美故事在二十世纪的作品中体现出的形式上、内容上的多样化趋势,以及其悲剧性的演变过程.我们今天所看到的莎乐美故事表现出的多样性和后现代性并非仅仅是时代的产物,更是莎乐美本身的要求,二者的根源在莎乐美故事的圣经版本中即可觅得踪影,在尔后的改编和续写文本中不断地得以巩固.

其次,莎乐美的故事既然由最初的“圣人殉难事迹”发展成为一个以女性为主角的故事,就要求从女性的视角对其进行重新考察.站在女性的角度,以解构的视角,从女性身份、视觉与语言、人物关系三方面重新审视了强加于莎乐美的标签及固定认知.本文力图消除传统认知所带来的二元对立,从文本出发,打破对立面之间的界限,展示多种解读方案的可能,发掘隐藏于标签之下的多样性和不确定性.

最后,关于莎乐美的故事,多个文本的存在决定了多个莎乐美形象的存在.它们不仅体现了书写的历史性,也体现了书写抵抗时间流逝的能力,一个文本既存在于历史之中,又存在于历史之外,既具有整体性也有碎片性.本文借用热奈特的“隐迹稿纸”的比喻,从互文性的角度探究了文本间的联系以及多个文本叠加所产生的复合的,多声部的美学效果.

二十世纪法国文学为莎乐美形象的解读提供了更广阔的空间.本文并非试图把莎乐美形象作为一种概念而进行一番重新定义,而是在充分尊重文本及莎乐美自身发展规律的基础上,通过考察这一女性形象变迁过程中的多种可能,揭示她的内在发展动力.

本论文是一篇免费优秀的关于法国文学论文范文资料.

法国文学引用文献:

[1] 容易写的法国文学论文选题 法国文学论文题目怎么取
[2] 法国文学论文参考文献范文 法国文学参考文献怎么写
[3] 法国文学论文大纲格式模板 法国文学论文提纲怎么写
《法国文学论文范文参考 法国文学毕业论文范文[精选]》word下载【免费】
法国文学相关论文范文资料