当前位置:论文写作 > 毕业论文范文 > 文章内容

英语语言学本科论文范文参考 英语语言学本科毕业论文范文[精选]有关写作资料

主题:英语语言学本科 下载地址:论文doc下载 原创作者:原创作者未知 评分:9.0分 更新时间: 2024-02-13

英语语言学本科论文范文

英语语言学本科论文

目录

  1. 第一篇英语语言学本科论文范文参考:晚清商务英语教学源流考镜
  2. 第二篇英语语言学本科论文样文:我国翻译专业建设—问题与对策
  3. 第三篇英语语言学本科论文范文模板:中国学习者英语心理动词语义组织和语义表征研究
  4. 第四篇英语语言学本科论文范例:基于体裁的商务英语话语能力研究:构念界定与测试开发
  5. 第五篇英语语言学本科论文范文格式:留英生与当代中国

★本文是100篇免费关于英语语言学本科论文范文,均为免费优秀可做为英语语言学本科相关参考文献,是英语语言学本科相关毕业论文写作必备的免费论文范本格式模板,【快快阅读吧!】

第一篇英语语言学本科论文范文参考:晚清商务英语教学源流考镜

经过不懈努力,我国商务英语专业已正式进入本科专业目录,商务英语教学由自发最终走向了自觉.但我国商务英语教学史的全面、系统研究至今阙如.学界在对近代英语教学史的研究中,已零星地旁及晚清英语教学中便已出现了的商务英语教学的史实,这些记述虽然在一定程度上弥补了商务英语教学史实方面的空白,具有较高的史料价值,但尚缺乏以近代商务英语教学为专门对象的历史考镜和系统研究.这在一定程度上反映了商务英语学界对近代商务英语教学研究意识的缺失,不利于我国完整的商务英语教学史的构建.鉴于此,本研究本着拂去历史尘埃、逼近历史事实、还复历史原貌的宗旨,对我国晚清商务英语教学的源流进行考察.

本文以晚清社会需求为背景,以晚清商务英语教学为切入点,以晚清商务英语教学发展史及商务英语教材为核心,以晚清商务英语教学不同主体、课程类别及教学法为脉络,既从宏观上勾勒晚清商务英语教学的全貌和发展轨迹,又从微观上聚焦晚清各教学主体进行的商务英语教学,并在上述脉络下探讨晚清商务英语语言的变迁及晚清商务英语教学与近代社会文化变迁的互动,较全面地考察晚清各类商务英语教材的演进、特点及编写依据和体例等,以窥其精微奥义.概言之,本研究首次对晚清商务英语教学进行源流考镜,主要研究问题如下:

第一、晚清商务英语教学是如何演进的?其演进呈现出哪些特点?

这一研究问题可细分为:晚清商务英语教学有哪些主体?各类商务英语教学的开展基于何种动因?各自的课程设置有何特点?各类学校开设的商务英语教学有何作用与不足?采用了哪些教学方法?晚清商务英语课程的属性是什么?晚清商务英语教育中是否有教育规划?表现在哪些方面?

第二、晚清民间非标准商务英语语言是如何起源、发展及消亡的?有何语言属性及社会文化涵义?

第三、晚清商务英语教材是如何演进的?有何特点、编写依据和编写体例?如何评价晚清商务英语教材?

本研究涉及语言学、历史学和教育学等多个相关学术领域,以英语教学研究为主线,借鉴历史学和教育学等相关学科的知识,采取历史文献研究法,钩沉、爬梳、筛选、甄别、整理相关史料,对晚清商务英语教学源流进行考镜,并在此基础上,采取比较分析法、案例分析法和内容分析法,对晚清商务英语教学的各个方面进行分析和评价.本研究主要有以下发现和结论:

首先,关于晚清商务英语教学

第一、晚清商务英语教学主体和教学动因.晚清官办学堂的商务英语教学是在被动开放形势下采取的一种主动意识,教会学校的商务英语教学是一种利益导向下的世俗化与功利化的选择,民间商务英语教学是在一种以需求为导向的非正规教学.这种办学动因的差异性体现了晚清英语人才需求的差异性.

第二、晚清商务英语课程设置及教学.(1)晚清官办学校出现了内容型商务英语课程教学和融商务专业知识于英语语言教学的端倪,其商务语言翻译实践开我国近代西方商学著作汉译之先河和商务经济类书籍汉译之新风.(2)晚清教会学校的商务英语教学从最初以内容为基础的专业英语课程教学发展到语言技能和商务内容型商务英语教学,再发展到商务英语课程的全面拓展,最后到基于近代化职业教育的商务英语教学.(3)晚清民间商务英语教学以英语语言技能和商贸内容为主,具有较强的实用性、职业性和技能性.(4)清末学制改革使官办学堂商务英语教学日趋式微,但也使商务英语的职业教育成为可能.

第三、晚清商务英语教学属性、教学方法及教育规划.(1)晚清商务英语教学从前制度化教育转向制度化教育,存在着正规教学、非正规教学和非正式商务英语学习.(2)存在着技能型和内容型商务英语课程.(3)语法翻译法、古安系列教学法、内容教学法和洋泾浜英语教学法在不同学校得以采用,各具特定的历史时代性、适应性和交际性.(4)晚清商务英语教学在教育主体、课程设置、教材选用与编审等方面体现了一定的教育规划,其教育规划经历了从自发到自觉的过程.

第四、晚清商务英语教学的影响及不足.其影响表现在四个方面:(1)开我国商务英语教学之先河,教学内容具有较强的需求导向性;(2)培养了大批社会急需的商务英语人才,见证并在一定程度上推动了中国近代化进程;(3)是我国复合型外语人才培养模式的最早实践;(4)是晚清社会心态日趋开放的晴雨表和风向标.不足表现在四个方面:(1)官办外语学堂的商务英语教学只是零星地带有些许商务英语教学的性质或成分,并未形成有规模的普遍的现象;(2)教会学校的教学是教会教育传教的一种世俗化和功利化选择;(3)民间商务英语教学具有很强的自发性、盲目性、纯粹工具性动机;(4)基本未深入西学内涵,文化教育意识严重缺失,大多数学习者难以从思想层面引领近代化进程.

其次,关于晚清民间早期商务英语语言

第一、CPE与民间早期商务英语的关系.盛行于我国通商口岸的中国洋泾浜英语(CPE)具有明显的商务英语特点,是一种为口岸商贸服务的英语变体.

第二、民间早期商务英语的演变.(1)广州英语和上海洋泾浜英语分别是广州贸易制度和条约制度时期的中西商贸通用语.(2)CPE逐渐失去了其存在和发展的社会、物质及思想基础,最终退出中西商贸交往的历史舞台.

第三、民间早期商务英语的语言属性.(1)从社会语言学来看,CPE是不同语言集团在商贸往来中产生的贸易混合语,其产生方式有别于传统的语言谱系.(2)从二语习得的视角来看,CPE是一种有限的二语习得,其形成与*语的石化有相似之处;CPE的演变与发展基本符合*语理论.

第四、晚清民间早期商务英语的社会文化意义.早期商务英语打上了社会等级的烙印,折射出了早期中西商贸交往的轨迹和中国社会的变迁,反映了口岸城市对外语和对西方文化的认识和态度的变化,反映了晚清社会的工具主义倾向和跨文化交际意识的缺失.

最后,关于晚清商务英语教材

第一、晚清商务英语教材的演进特点:从词汇会话集向写作及会话教材演变,从“汉字注音”向国际音标注音演进,从“词汇型”转向“句字型”,从CPE转向标准英语,从“准商务英语教材”转向专门的商务英语教材,学习方法从机械记忆转向摹仿、推类、循序而进.

第二、晚清商务英语教材的特点、编写依据和体例.(1)特点主要表现在:商务内容多样化,实用性强,便于自修,跨文化交际意识的萌芽,编写者水平较高.(2)对商务英语重要性的认识、对商务英语语言和商务英语学习的认识分别是其编写的实践和理论依据.(3)编写体例:以义类编纂法编写词汇集,以话题型散点式编纂法编写会话教材,以文选型类聚编写法编纂写作教材.

第三、晚清商务英语教材的重要意义:(1)满足了学习商务英语知识和掌握商务英语交际技能的需要;(2)是我国商务英语教材建设的滥觞,反映了晚清商务英语教材建设的启蒙诉求.(3)见证了晚清洋泾浜式商务英语语言的兴衰,实录了中国洋泾浜英语的大量语料;(4)反映了晚清商贸语言接触的历史和文化,是研究晚清中西语言接触和中西商贸文化交流史的重要依据.(5)对民国及以后的商务英语教材建设产生了重要影响.

晚清商务英语教材尚有诸多不足:(1)有些教材内容安排缺乏科学合理的思路;(2)所有教材缺乏语言学理论或外语教学理论的指导,教材内容缺乏深层次处理;(3)教材的用词、句式、风格、语气过于正式;(4)绝大部分教材缺乏助读系统;(5)多数教材较少涉及中西文化差异及跨文化商务交际.

本文对晚清商务英语教学源流的考镜,从宏观上梳理了其脉络和演进历程,勾勒了其发展全貌,从微观上考察了课程、教学法、教育规划、教材等,对晚清商务英语教学的影响与不足进行了评价,试图呈现一幅有血有肉的晚清商务英语教学发展的完整画卷.

第二篇英语语言学本科论文样文:我国翻译专业建设—问题与对策

随着国际交流日益频繁,社会对翻译人才的需求量不断增加,而翻译专业建设问题也逐步引起学界关注.在调查研究的基础上对新兴的翻译本科专业建设进行研究有助于推进翻译学科发展,但遗憾的是,此类研究相对较少.鉴于此,本文运用文献法、访谈法、内省法等对我国翻译研究现状、翻译专业建设现状等进行剖析,在此基础上探讨了翻译学科定位、翻译人才培养目标和培养模式,以及本科翻译教材编写、教学方法与手段、教学测试与评估、师资培养、翻译大纲制定等问题,并针对所存在问题提出相应对策,以期为翻译教学研究发展提供一定的参考.

本研究发现,我国虽然引介了部分翻译原著,但在对引介成果的转化和使用、翻译测试与评估、译员培训等方面尚有很大发展空间.翻译教学研究中思辨性成果较多,实证研究相对不足.学术交流方面虽然有几家翻译学术刊物,但在栏目设置、文章质量等方面都应有所提升,在学术研讨、翻译大赛等方面应该进一步发展.

本研究借助语言学、语言教学等理论,对翻译、翻译学、翻译专业、翻译能力等概念进行了梳理和界定,指出翻译既为两种语言之间信息转换的交际活动,也指译者或翻译产品.翻译学同时具有科学性和艺术性,可以大体分为普通翻译学、应用翻译学、翻译教育三部分.我国的翻译专业需要发展本科、硕士、博士等不同层次的教育,其中本科阶段培养一般性翻译通才,研究生阶段培养高层次翻译通才.翻译能力至少涵盖母语和目的语两个层面的语言知识和语言运用能力.翻译理论与实践之间为互动关系,翻译活动本身为理论与实践相结合的结果.此外,本科翻译专业和英语专业的翻译教学在培养目标、学时、教学要求、教学方式、教学评估等方面有所不同.

本研究建议我国翻译本科专业在课程设置上立足社会和个人需求,围绕培养目标,综合地域、学校特色和师资、办学条件等实际状况,充分利用各方面资源,使所设置课程体现翻译的学科交叉性和实践性.在翻译教材编写、出版、评估和改写过程中,要有先进的编写理念,使其内容丰富,体例有所创新,保持教材引进与自编、学术性和普及性、市场需求和学习者需求之间的平衡.在翻译教学方面,坚持突出学科特点、以学习者为本、互动合作、问题探究、开放发展等教学原则,以学生为主体、以任务为形式、以现代教育技术为依托、创设互动合作的学习氛围、鼓励翻译理论反思和实践技能训练.在教学评估方面,借助计算机、网络等手段,使社会评估与课堂教学评估,测试性评估和非测试性评估,过程性评估和终结性评估,教学与测试相结合,提升评估的客观公正性.在翻译师资建设方面,坚持终身教育理念,除了传统的学历学位教育、学术会议等方式外,倡导校本培训模式,促进学科之间、教师之间的合作,建构教研梯队、提高教师的整体教研能力.在翻译教学大纲制定过程中,明确翻译的学科独立地位,遵循广泛性、实证性原则,确保其系统科学性.

本研究尝试借用社会语言学、语言教学、教育心理学等相关理念,援引大量最新资料,运用图表等形式阐明翻译专业建设中不同流程(如翻译、教材编写过程、翻译人才培养等)各因素之间的关系,为进一步从理论上分析翻译教学奠定了基础,同时将翻译与教育相结合,将互动主义、合作主义、人本主义等理念引入翻译教学,在一定意义上突破了翻译教学的语言学限制,对于具体教学研究有一定启示和参考意义.

第三篇英语语言学本科论文范文模板:中国学习者英语心理动词语义组织和语义表征研究

心理动词作为表征人类心理活动动词的一个子类,近年来受到了越来越多国内外语言学家和心理学家的关注,其研究主要涉及心理动词的特征、组织、分类和语义组织等方面.

在传统的汉语语法动词分类中,把属于心理活动的动词作为一个词类来研究由来已久.早在1898年,马建忠就在其所著的《马氏文通》中对心理动词的定义和分类进行了研究.吕叔湘(1942)则是较早明确地将心理动词单独列为一类,并以“心理活动”来命名的学者之一.此后,黎锦熙(1954)、黄伯荣和廖序东(1980,1997)、邢福义(1990)、周有斌和邵敬敏(1993)、王红斌(2002)、张积家和陆爱桃(2007)等一些国内学者围绕心理动词的判定、分类和语义组织等陆续进行了一些深入的研究,并逐步明确了“心理动词”这一概念.

国外对心理动词的研究主要以Davidson (1970)、Schwanenflugel et al(.1994,1996,1999)、Clark et al.(1996)、Alexander et al.(1998)、Olson et al.(2006)等人的研究为代表,主要涉及英语心理动词的组织特征与认知理论之间的关系、英语心理动词与建构主义心智理论发展观之间的关系、英语心理动词组织与智力水平不同的儿童心理活动元认知概念发展之间的关系、不同概念领域和不同文化中心理动词的组织特征等.

语言是人类心理活动的一种重要表现形式.作为表征人类心理活动的动词,心理动词与人们的认知和思维密切相关,它们可以在一定程度上反映出人们的认知水平与思维的复杂程度.透过语言镜像折射对中国学习者英语心理动词语义组织和语义表征进行研究,一方面可以使我们了解英语心理动词语义组织和语义表征在学习者大脑中的特征,另一方面可以使我们了解不同阶段学习者其英语学习认知思维的不同特点.

纵观国内外心理动词的研究,大多偏重理论方面的探讨,而在实证研究方面相对比较薄弱,尤其是在心理动词的语义组织、组织维度和语义表征等方面.因此,本课题将运用Bloom(1956)的认知领域分类理论和双语者的语义表征理论,以不同英语水平的中国学习者为研究对象,采用心理语言学中常用的问卷调查和基于反应时范式的内隐认知研究方法,对学习者大脑中英语心理动词的语义组织特征和语义表征特点进行研究.具体研究问题如下:

1.中国学习者大脑中英语心理动词的语义组织有何特征?

(1)中国学习者大脑中英语心理动词的语义组织具有哪些整体特征?不同水平二语学习者英语心理动词的语义组织各有哪些不同?

(2)中国学习者大脑中英语心理动词的语义分层组织具有哪些整体特征?不同水平二语学习者英语心理动词的语义分层组织各有哪些不同?

2.中国学习者英语心理动词的语义表征有何特点?

(3)中国学习者英语心理动词的语内语义表征有何整体特点?不同水平二语学习者英语心理动词的语内语义表征各有哪些不同?

(4)中国学习者英语心理动词的语际语义表征有何整体特点?不同水平二语学习者英语心理动词的语际语义表征各有哪些不同?

本研究采用问卷调查和语义启动范式来探究中国英语学习者大脑中英语心理动词的语义组织特征和语义表征特点.具体来说,我们进行了英语心理动词的自由分类问卷调查(实验一)、英语心理动词词对的相似性程度判断问卷调查(实验二)、英语心理动词语内语义启动效应检验(实验三)和英语心理动词语际语义启动效应检验(实验四)四个实验,从不同角度、不同层次考察了中国学习者英语心理动词的语义组织特征和语义表征特点.其中,实验一和实验二主要对第一个大问题做出回答,实验三和实验四则主要回答第二个大问题.

通过对实验数据的细致分析和讨论,本研究得出如下结论:

结论一表明,当我们把不同水平的二语学习者作为一个整体考察他们大脑中英语心理动词的语义组织特征时,多维标度分析和回归分析的结果显示,相对于一维模型和二维模型来讲,三维模型是学习者大脑中英语心理动词语义组织的最佳组织模式.对不同英语水平的学习者而言,无论他们处于英语学习的哪一个阶段,即无论是高中生、本科生或研究生,他们大脑中英语心理动词的语义组织都是比较相似的,三维模型均是模型拟合优度最好的一个模型,这说明学习者大脑中英语心理动词的最佳结构模型是三维组织模型.这三个组织维度分别是信息加工维度(information processing)、语义相关维度(semantic-relatedness)和确定性维度(certainty).其中,“信息加工维度”占的比重最大,是学习者英语心理动词语义组织最明显的组织维度和属性特征.不过,“语义相关维度”和“确定性维度”所占的比重虽然偏小一些,但都是学习者英语心理动词语义组织必不可少的两个组织维度.

结论二表明,当我们把不同水平的二语学习者作为一个整体来考察他们大脑中英语心理动词语义分层组织的特征时,多维标度分析和分层聚类分析的结果显示,这些英语心理动词从最初的六个范畴经过五步的特征凝聚后,最终形成了以信息加工属性为主要特征的区分维度.对不同英语水平的学习者来讲,无论是高中生、本科生或研究生,总体来看,他们大脑中对英语心理动词的初始范畴属性和最终的范畴属性都是比较相似的,即经过五步的特征凝聚后,最后都形成了以信息加工属性为主要特征的区分维度,但中间也有一些明显的差别.具体来讲,高中生对英语心理动词的认知侧重于对“知识”和“理解”等认知领域内较低水平的把握,本科生侧重的是“分析”和“应用”等较为高级的认知水平,而到了研究生阶段,学习者对这些英语心理动词的认知活动则侧重于“综合”和“评估”等认知领域的高级水平.这说明,随着学习者英语水平的不断提高,他们对英语心理动词的知识重组能力和认知学习的水平也在不断提高,逐渐从认知学习的低级阶段过渡到认知学习的高级阶段.

结论三表明,当我们把不同水平的二语学习者作为一个整体来考察他们在英语心理动词语内语义启动效应检验中的表现时,T检验和方差分析的结果显示,学习者对有语义关系目标词的反应时间少于对无语义关系目标词的反应时间,但两者之间的时间差异不具有显著性.对不同英语水平的学习者来讲,除高中组外,其它两个组(本科组和研究生组)的被试对有语义关系目标词的反应识别时间均少于对无语义关系目标词的反应识别时间.不过,三个被试组内每两个不同的反应时间之间都不具有显著性差异.这表明,无论学习者处于哪一个英语学习阶段,从他们对英语心理动词提取的表现来看,其结果都没有显示出显著的语内语义相关特征,这进一步说明,学习者大脑中并不是按照语内语义相关原则对英语心理动词进行组织和贮存的.

结论四表明,当我们把不同水平的二语学习者作为一个整体来考察他们在英语心理动词语际语义启动效应检验中的表现时,T检验和方差分析的结果显示,学习者对语义对应目标词的反应时间普遍要少于对语义不对应目标词的反应时间,且两个不同的反应时间之间存在显著性差异.对不同英语水平的学习者来讲,无论是高中生、本科生或研究生,他们对语义对应目标词的反应时间均少于对语义不对应目标词的反应时间,且各个被试组内两个不同的反应时间之间均存在显著性差别.这表明,无论学习者处于哪一个英语学习阶段,从他们对英语心理动词的提取表现来看,其结果都表现出了显著的语际语义对应特征,这进一步说明,学习者大脑中是明确按照语际语义对应原则对英语心理动词进行组织和贮存的.

此外,当对学习者在语内语义启动效应和语际语义启动效应检验中的表现进行比对时,我们发现被试对同一语言语内语言形式的反应识别速度明显快于对不同语言间语际语言形式的反应识别速度.这说明,跨语言的语际语义整合与同一语言语内语义整合存在着显著性差异,即语义表征并非是超语言的,而是存在着两个不同的语义表征系统.

总之,本课题从心理语言学视角运用实证研究的方法对中国以英语作为外语的学习者大脑中英语心理动词语义组织特征和语义表征特点进行了研究,拓展和丰富了英语心理动词的相关研究领域和研究成果.同时,本研究对我国外语教学也具有一定的启示作用.无论是对学习者大脑中语义组织特征的研究还是对语义表征特点的研究,结果均表明高中阶段到本科阶段是学习者英语心理动词语义组织及语义表征变化最为关键的学习阶段.到了本科阶段,由于“高限”效应(ceiling effect)的出现,学习者语义组织的发展和词汇语义知识的重组都出现了比较稳定的态势.到研究生阶段后,尽管学习者英语心理动词的语义组织和语义表征依然在不断地发展,但相对来讲,与本科阶段变化不大.因此,无论是教师还是学习者,都一定要抓住高中阶段到本科阶段这一关键时期.在这一时期,一方面,教师要有意识地培养学生发展较高认知水平的思维能力,如多进行“分析”、“综合”和“评估”等较高认知水平的思维训练;另一方面,要努力想尽各种办法帮助学习者构建强大的词汇语义网络,以促进他们准确、快速地提取词汇语义相关知识.

第四篇英语语言学本科论文范例:基于体裁的商务英语话语能力研究:构念界定与测试开发

全国有600多所院校设立了商务英语专业或在英语专业中开设了商务英语方向,截至2012年,教育部已正式批准62所高校设立商务英语本科专业.商务英语测试开发和效度研究对于保证专业教学的有效性,改进专业教学质量和提高学生语言能力具有积极的意义.由于起步较晚,国内商务英语专业测试开发尚处在起步阶段,缺乏系统完善的商务英语能力考核体系.商务英语测试开发的首要问题是,定义所要测量的语言能力,这是测试开发的理论基础.为了使测试能够更好地服务于专业英语教学,测试开发者必须保证所开发测试的效度.正是在上述背景下,本文选择商务英语测试开发这一课题,重点探讨商务英语话语能力的构念界定和测试开发.

本论文主要有三个目的:一、通过对语言教学与测试理论的梳理,提出“基于体裁的商务英语话语能力”构念.二、围绕拟测构念“基于体裁的商务英语话语能力”,开发和设计标准化学业测试——商务英语专业八级考试(TBEM-8).三、提出社会认知视域中的整体效验模式,对所开发的测试进行效度研究.

根据以上研究目的,本论文围绕商务英语专业八级考试的开发和设计研究以下内容:

第一,测试构念的界定.本论文在文献分析的基础上,从话语共同体与实践共同体出发,构建商务英语话语研究的框架,并在该框架的指导下详细研究了商务英语专业的体裁谱系及各个体裁的特征.基于各种商务英语专业体裁,界定“基于体裁的商务英语话语能力”构念,从文本知识、语用知识、体裁知识、话题知识、情境组织能力五个方面具体化.


https://www.mbalunwen.net/biyelunwen/93169.html

“基于体裁的商务英语话语能力”是指商务英语专业毕业生应具有扎实的英语语言基础和熟练的综合语言应用能力,同时具有较高的专业思维、宽阔的国际视野和较强的国际商务话语能力,能够在专业培养的学术英语及职业英语领域内,即在特定商务英语话语研究及国际商务活动领域内,参照应用语言学研究共同体及国际商务实践的规则与惯例,结合特定交际任务的语境因素,运用情境组织能力及文本、体裁和语用知识,结合自身素质,通过专业体裁的建构、解释和使用,进行意义协商,有效完成书面和口头交际任务的跨文化沟通能力.

第二,测试开发和设计.为了保证所开发测试的科学性和可行性,本论文参考与借鉴美国教育考试服务(ETS)和英国剑桥大学ESOL考试中心等著名语言能力评估机构的研究成果,提出商务英语专业八级考试开发的设计原则和开发流程.

商务英语专业八级考试的设计目标是,能够科学地反映考生”基于体裁的商务英语话语能力”,以保障专业教学的质量,为社会培养合格的商务英语人才.考试开发遵循以下几个原则:明确考查的知识和能力范围;确保测试任务的真实性和代表性;确保考试的信度和效度;确保对商务英语专业教学的正向反拨作用.

第三,测试的效度验证.商务英语专业八级考试是专业教学的重要环节,而考试效度的检验和提高则是保证考试有效性的重要问题.本论文提出社会认知视域中的整体效验模式,基于效度整体观(Messick,1989)和社会认知效验模式(Weir,2005),结合考试流程,从考试构念、考试内容、效标关联、评分结果和考试后效这五个方面收集证据,检验TBEM-8是否能够有效地测量所界定的目标构念.

构念效度研究的对象是五所大学参加TBEM-8范型试卷考试的341名考生.分数数据分析包括测试内部一致性分析和测试构念的探索性因子分析;作文文本分析重点考察考生作文的语篇特征;定性研究通过口述报告揭示考生的写作过程.研究结果发现:就题目的测量学属性而言,TBEM-8各分测试与总分之间有较强的相关,表明测试题目具有同质性;而分测试之间的相关程度中等,表明它们分别测量了构念的不同方面.测试的维度方面,因子分析能够提取三个公共因子,即听力能力、阅读能力和体裁能力.这说明TBEM-8与测试构念模型的拟合程度较好.口述报告的分析显示,高分组考生在写作过程中体现了测试开发者所预期的行为,其写作行为与写作测试所要考核的技能基本吻合.这些证据总体上说明,TBEM-8能够检测构念相关能力,具有比较好的构念效度.

内容效度研究通过问卷调查,收集六位专家对于TBEM-8测试内容合适性和代表性的评定意见,接着采用统计分析方法计算内容效度指数和测试任务关联度.研究结果表明,TBEM-8具有较好的内容效度,测试题目能够合理地反映考试大纲规定的测量内容范围.

效标关联效度研究选取学生的专业课平均成绩、任课教师对学生英语能力的排序和剑桥商务英语考试(高级)成绩作为TBEM-8的效标,研究对象为商务英语专业2008级的163名学生.研究结果发现:TBEM-8成绩能够反映学生真实的商务英语话语能力,考试具有良好的效标关联效度.

评分效度研究重点考察翻译和写作测试评分结果的可靠性.参加实验的对象为担任TBEM-8翻译和写作评分任务的八名评分员.统计结果表明,评分员间的相关系数在0.80以上,配对样本T检验显示不同评分员的评分结果无显著差异.由此可以得出结论:TBEM-8翻译和写作测试具有较高的评分效度,评分结果是可靠有效的.

后效效度研究通过问卷调查和访谈的方法,分析TBEM-8对商务英语专业教学和学习的反拨作用.341名学生参加了TBEM-8范型试卷考试并填写了“考试后效学生调查问卷”,共收回有效问卷318份.访谈对象为商务英语专业的15名在职教师.问卷和访谈结果表明:学生和教师认为,TBEM-8将对商务英语专业教学与学习具有良好的反拨作用,考试的实施能够强化和促进教学目标的实现,考试结果可以为教学与学习提供有价值的反馈信息.

本论文由八章构成.

第一章是引言,主要对所研究问题的背景、目的和意义进行介绍.本章概述了商务英语专业教学和测试理论与实践的发展历程,指出商务英语测试开发和效度研究具有现实的必要性.需要对商务英语测试进行深入的研究,使其能够客观准确地测量教与学的实际水平,对教学起到正向反拨作用.

第二章是文献综述部分,目的是为本研究提供理论基础和方法依据.本章对语言能力有关理论进行了较为广泛的评述;对效度、构念、构念效度、效度验证等概念进行了讨论;对国内外语言测试实践进行了简要回顾,探讨这些测试的成功经验对商务英语测试开发和设计的启示.

英语语言学本科论文范文相关参考属性
有关论文范文主题研究: 关于英语语言学本科论文范文检索 大学生适用: 3000字本科毕业论文、2000字自考论文
相关参考文献下载数量: 18 写作解决问题: 学术论文怎么写
毕业论文开题报告: 论文提纲、论文选题 职称论文适用: 技师论文、职称评初级
所属大学生专业类别: 英语语言学本科方面 论文题目推荐度: 经典英语语言学本科论文范文题目

第三章介绍了研究的设计和采用的分析方法,具体包括本研究的整体设计思路、商务英语专业八级考试的开发流程和考试效度验证的研究框架.

第四章和第五章是本研究设计与实施的理论基础.第四章对商务英语话语共同体、商务英语专业体裁研究和基于体裁的商务英语专业话语实践展开深入讨论.在此基础上,第五章提出“基于体裁的商务英语话语能力”构念框架.

第六章介绍了商务英语专业八级考试的设计和开发过程,详细描述了从测试设计、操作到实施这三个阶段的各主要环节.

第七章描述了商务英语专业八级考试的效度验证过程.效验研究基于效度整体观,以构念效度为核心,从内容效度、构念效度、效标关联效度、评分效度和后效效度五个方面收集和分析效度证据.

第八章是结论部分,总结了本研究所得到的发现及获得的结论,对使用的研究方法和过程进行了评述.本章还指出了本研究对于商务英语测试的贡献和不足之处,并提出了与本研究相联系的未来研究方向和思路.

第五篇英语语言学本科论文范文格式:留英生与当代中国

1877年3月,清政府向英国派出了海军留学生,中国近代留英教育正式起步.民国时期,留英人数增多,规模也不断地扩大,“海军留英”及“庚款留英”是这一时期的特色.新中国成立之初,国家制定了吸引留学生回国的政策,许多留英生在这一政策的影响下回国.建国初期,因为英国在台湾问题上的态度始终与美国一致,所以中国没有与英国建立外交关系,两国之间也没有教育交流活动.1954年6月,中英两国建立了*级外交关系.1956年,中国向英国派出了3名留学生,新中国的留英教育正式起步.“*”爆发后,留英教育工作中止.1972年3月,中英两国建立了大使级外交关系,留英教育得以恢复.这一年年底,中国向英国派出了16名留学生.此后,中国每年向英国派出少量留学生,这种状况一直持续到改革开放前.1979年4月17日,31名留学生赴英学习,这标志着改革开放后的留英教育工作正式启动.此后,留英教育进入了一个新阶段.1980年代初,国家通过各种渠道向英国派遣留学生,“中英友好奖学金计划”也应时而生.“中英友好奖学金计划”运行十年,不但为中国培养了人才,而且也改善了中英关系.1986年,国家调整了留学政策,留英生的层次愈加高了,质量得到了保证.1990年代,国家继续向英国派遣留学生,并确立了“支持留学、鼓励回国、来去自由”的留学工作方针.这一时期,留英教育事业稳步发展.进入21世纪后,自费留英生越来越多,成为留英生群体的重要组成部分.

与赴英国学习相对应的是留英生回国.留英生回国后参与了社会建设,推动了中国社会的发展.留英生推动了中国高等教育事业的发展.在学科建设方面,他们对传统的专业进行改造,并引进了新的专业,建立了新型实验室和研究所.在高校教学方面,他们编写了新教材,开设了新课程,并采用了新的教学方法和理念.在学术研究方面,他们不断地开拓进取,取得了优异的学术成绩.一些留英生还担任了中国重点大学的校长,他们在各自的学校进行了改革.留英生还推动了中国科技事业的发展.1980年代,中国的经济、教育、文化等正处在恢复发展阶段,科研条件较差,留英生开始了艰苦的科技创业.他们从组建实验室开始,将西方的先进知识引入中国,并发展之.中国的科技水平也逐渐恢复并有所提高.1990年代后,中国的科研条件有所改善,极大地方便了留英生的科技创业.留英生进一步引进新知识、新学科,开拓新的研究领域,取得了许多研究成果.在这一时期,中国科学院推出了“百人计划”,入选“百人计划”的留英生极大地推动了中国科技事业的发展.留英生还在“863”计划、“973”计划及国家重点实验室的建设中扮演了重要角色.科技精英群体——留英院士群体为中国的科技进步做出了杰出贡献.与自然科学领域的留英生一样,人文社会科学领域的留英生也积极向上、开拓进取.他们在哲学、历史学、政治学、社会学、法学、经济学等领域做出了贡献,推动着中国人文社会科学的发展.自主创业的留英生也推动了中国社会的发展.1980年代,一些留英生转变了观念,开始自主创业.1990年代,回国创业的留英生逐渐增多,他们从事的行业多种多样.进入21世纪后,吸引留学人员回国创业的政策不断完善,自主创业的留英生也越来越多.在政府的引导下,留英生创办了许多高科技企业,这些企业大多集中在留学生创业园.社会各界与政府部门对留英生的创业行为进行了评价.

留英生在参与社会建设的过程中会遇到一系列问题.主要的问题是:人际关系问题、自主创新环境问题、学术环境问题、创业园融资问题,创业园建设问题、子女上学问题.留英生分析了这些问题产生的原因,并采取措施解决这些问题.

关于免费英语语言学本科论文范文在这里免费下载与阅读.

英语语言学本科引用文献:

[1] 热门英语语言学本科论文题目 英语语言学本科论文题目怎么定
[2] 英语语言学本科论文集 英语语言学本科参考文献怎么写
[3] 英语语言学本科论文大纲格式范本 英语语言学本科论文提纲怎样写
《英语语言学本科论文范文参考 英语语言学本科毕业论文范文[精选]》word下载【免费】
英语语言学本科相关论文范文资料